Los vecinos lo denunciaban cada seis meses: su secreto eran perros salvavidas
Los vecinos llaman a la policía por mi padre cada seis meses. Están convencidos de que monta peleas de perros o que revende mascotas para … Read more
Los vecinos llaman a la policía por mi padre cada seis meses. Están convencidos de que monta peleas de perros o que revende mascotas para … Read more
Die Quittung für meine vorab bezahlte Feuerbestattung lag auf der Küchenanrichte. Direkt daneben: ein Rabattcoupon für Katzenstreu. So sieht das aus, wenn man zweiundachtzig ist … Read more
Todos los días a las ocho de la mañana, mi perra me abandona por una mujer cuyo nombre tardé dos años en conocer. Siempre creí … Read more
Les voisins appellent la police chez mon père tous les six mois. Ils sont persuadés qu’il organise des combats de chiens ou qu’il revend des … Read more
À 8h00, mon écharpe était nouée à la perfection. À 8h30, je lançais un “Bonjour, ça va ?” enjoué à la boulangère en prenant mon … Read more
I vicini chiamano la polizia da mio padre ogni sei mesi. Sono convinti che stia gestendo un giro di combattimenti tra cani o che “giri” … Read more
Alle sechs Monate rufen die Nachbarn die Polizei bei meinem Vater. Immer derselbe Verdacht: Hundekämpfe, illegaler Handel, „irgendwas stimmt da nicht“. Und das Schlimmste ist: … Read more
Der kleine Junge rannte zum „gefährlichsten“ Mann auf dem Parkplatz und flehte:„Bitte, tun Sie so, als wären Sie mein Papa, bevor er mich findet.“ Ich … Read more
Ein achtjähriges Mädchen bat mich, ihrem halb verhungerten Babybruder Nahrung zu kaufen.In einer kalten Nacht an einer deutschen Autobahnraststätte. Barfuß. Mit einer Brotzeitdose voller Kleingeld … Read more
Servicios Sociales dijeron que un tipo como yo no podía adoptar al niño que abandonaron en el concesionario de motos Los padres de acogida empujaron … Read more